<>那我就来试试吧~~翻译的不好大家不要介意,我只是做协助工作好了~</P><>Nakata looks for old self </P><>中田期待原本的辉煌</P><>Hidetoshi Nakata hopes that his move to Fiorentina will help him return to the player he once was.</P><>中田英寿希望他来到佛罗沦萨后能够回到他曾经的辉煌。</P><P>The Japanese ace made a sensational impact at Perugia but moves to Roma, Parma and Bologna have seen him struggle at times.</P><P>这位日本的王牌曾经在佩鲁贾贡献过很出色的影响力,然而去了罗马,帕尔玛,博罗尼亚可以看出他不时的在奋斗挣扎。</P><P>"Fiorentina are back in Serie A and we have some serious ambitions for the new season," he told the club’s website.</P><P>佛罗沦萨回到意甲之后我们对新赛季有着很认真的期盼。他这样对俱乐部的官网说道。</P><P>"It is of great significance for me to be a part of a team that is looking to be reborn into Italian football.</P><P>成为佛罗沦萨的一员这是一项很伟大的举措并具有重要的意义,也将是我在意大利足球世界的再生。</P><P>"Hopefully this is the chance for me to redeem myself. I’ll look to give everything with the aim of having my best season as a professional."</P><P>这是一个重新证明我自己且很令人期盼的机会。作为一位职业球员,我期盼伴随着我目标的所有事物都将有一个好的赛季。</P><P>Meanwhile, Demetrio Albertini has waved goodbye to Lazio after he completed his move to Atalanta.</P><P>期间,Albertini在他完成已经告别了拉奇奥转会去了亚特兰大。</P><P>"I spent a passionate and intense year in Rome where we won the Italian Cup and just missed out on the Champions’ League," stated the veteran.</P><P>
我在罗马度过了一个充满热情的赛季,在那里我们获得了意大利杯,然而仅仅与联赛冠军擦肩而过。这位老将说明道。</P><P>
"I thank everyone at the club. I would have liked to have stayed but we found an amicable agreement to go our separate ways."</P><P>我感谢俱乐部里的每个人,我原本愿意呆在那里,但是我们达成了共识即分道扬镳。</P><P>Albertini rescinded his contract with the capital club as they look to reduce their substantial wage bill. </P><P>Albertini拒绝了和拉奇奥俱乐部的挽留由于他们希望减少他的工资</P><P>"I wish Lazio all of the best for the future and I hope they resolve their problems," he added. "The fans also deserve praise for their support last season."
我祝福拉奇奥俱乐部的未来 我希望他们能解决他们的问题,他补充到,球迷们也渴望对于他们上赛季的对俱乐部的支持得到赞美。</P>