- UID
- 38996
- 性别
- 保密
- 出勤
- 天
- 新闻
- 篇
- 魅力
- 点
- 浮云
- 朵
- 帖子
- 金钱
- 块
- 注册时间
- 2009-4-6
- 贡献
- 点
- 最后登录
- 1970-1-1
- 积分
- 4382
- 在线时间
- 小时
TA的每日心情 | 奋斗 2013-5-2 17:26 |
---|
签到天数: 1 天 [LV.1]初来乍到I
|
发表于 2012-3-22 17:23:44
|
显示全部楼层
当初也不知道是谁脑子不好把ACF Fiorentina翻译成佛罗伦萨,正确语音翻译应该为佛罗伦蒂娜,包括佛罗伦萨这个城市名也翻译得很烂,firenze被徐志摩翻译为翡冷翠,不管是音译还是意译都比佛罗伦萨强不少。佛罗伦萨所在的托斯卡纳区为欧洲最著名的旅游区之一,而佛罗伦萨队的球衣为紫色,最开始的时候佛罗伦萨的球衣其实是红色和白色,传说一次误洗把球衣洗成紫色,却得到球迷的一致认可。。。擦!
佛罗伦萨队的绰号就是La viola(紫罗兰)或者Gigliati(百合花),这个绰号来源于城市的象征+球衣颜色!关于佛罗伦萨,国内球迷比较熟悉的就是巴蒂斯图塔期间,这里就不重复了,现在的佛罗伦萨没有七姐妹时期的嚣张,属于中流球队,打得好欧联杯有希望,打得不好就保级!
人人网看到的 |
|